A Conversation with Diego Moreno: INFLUENCIAS MALIGNAS

 

ENGLISH

SPANISH

“Malignas influencias” 2021

 

Born in a conservative country like Mexico, where the Catholic religion was mandatory, and art, a hobby for women; the photographer Diego Moreno has learnt how to develop his artistic and photographic skills beyond any obstacle and prejudice.

Monsters and demons are recurrent in his work, and it is because Diego tries to dig deeper into the human condition through his imagery experimenting and exploring techniques that flow between reality and fantasy, showing that demons live among us.

We caught up with the Austrian-based photographer to discuss his creative journey and the meaning behind his art.

 
 

“En mi mente nunca hay silencio” 2020

 
 

(EN)

GATA: What was it like growing up in a religious and conservative country like Mexico? Do you think it was a difficult time for young creatives? How did you feel, and find a way to develop your creativity?

DIEGO: It has been quite a challenge, and I really believe that this has been the main link with photography: The fury of need. I grew up in an extremely conservative town, plagued with machismo due to the Catholic religion. During childhood, I was treated violently by most of my family because, in their opinion, I was someone who never fit within the norms because of my sexuality. Since I was a child, my father acted violently to correct my mistakes and be "a good man", then my grandfather and my older brother acted the same. Art was always frowned upon in my family and much more if a man wanted to dedicate himself to something related to it. They said that it was a waste of time, and art was only for women, for weak people.

The only people who gave me affection were some of the women in my family; in this case, the main one was my maternal grandmother, who, thanks to her, I was able to survive. She brought me affection and a place in the world; she taught me the magic of fiction and fantasy to cope with a painful childhood.

(ES)

GATA: Cómo fue crecer en un país religioso y conservador como México, consideras que fue un tiempo difícil para los jóvenes creativos? ¿Cómo te sentías y encontraste una vía para desarrollar tu creatividad?

DIEGO: Ha sido todo un reto, y relamente creo que ese ha sido el principlal vinculo con la fotografía: La furia de la necesidad. Crecí en un pueblo sumamente conservador, plagado de machismo en gran parte debido a la religion católica. Durante la infancia fui violentado por la mayoria de mi familia, debido a que era alguien que nunca encajaba dentro de las normas por su sexualidad. Desde niño mi padre actuaba violentamente conmigo para corregir mis errores y ser “un buen hombre”, luego mi abuelo y mi hermano mayor actuaban igual. El arte siempre fue mal visto en mi familia, y mucho más si un hombre quería dedicarse a algo relacionado con ello, era una perdida de tiempo, y el arte era solo para las mujeres, para la gente debil. 

Las unicas personas que me brindaron afecto fueron algunas de las mujeres de mi familia, en este caso, la principal fue mi abuela materna, que gracias a ella pude sobrevivir. Ella me  brindo afecto y un lugar en el mundo, me enseñó la magia de la ficción y de la fantasía para sobrellevar una infancia dolorosa. 

 
“En mi mente nunca hay silencio” 2020

“En mi mente nunca hay silencio” 2020

 

(EN)

GATA: What did your family and friends think of your hobby and your decision to dedicate your life to photography?

DIEGO: As I mentioned, in my family, being an artist was unprecedented; it was not seen as a profession. My whole family is dedicated to school education, where art is not relevant. You had to study and work in something that would give you money. Being an artist was a dream that did not lead anywhere, according to them. I also didn't have any friends when I was a child or a teenager, so I grew up very lonely. When I decided to dedicate myself to photography, I was 14 years old, and it was my own decision despite the denial of my family. I worked on my part to study photography, and I feel that dedicating myself to this for my rebellion, and my dream has been the best choice of my life. 


(ES)

GATA: Que pensaba tu familia y amigos de tu hobby y tu decisión de dedicar tu vida a la fotografía? 

DIEGO: Como os mencionaba, en mi familia el ser artista es un hecho sin precedentes, no era vista como una profesión. Toda mi familia se dedica a la educación escolar, provengo de una familia donde el arte no es nada relevante, no era nada importante para el ser humano. Uno tenia que estudiar y trabajar en algo que le diera dinero, el ser artista era un sueño que no llevaba a ningún lugar, según ellos. Tampoco tuve amigos cuando era niño o adolescente, entonces crecí muy solitario. Cuando decidí dedicarme a la fotografía tenía 14 años, y fue por decisión propia pese a la negación de mi familia. Trabajé por mi parte para poder estudiar fotografía y siento que dedicarme ha esto por mí rebeldía y mi sueño ha sido la mejor elección de mi vida.

 

“Malignas influencias” 2021

 

(EN) 

GATA: What was the creative scene like for young people in Mexico, and how did you experience it while living there? 

DIEGO: It is really powerful. I think the new photography scene in Mexico is very encouraging, profound. There is a whole school and history of photography in Mexico, but many times it was made by the gaze of foreigners who looked at Mexico over many years, with a cold gaze. Now the young photography scene can tell their stories from their own context and need. People from remote villages in the world can show the world their gaze. Thanks to the democratization of photography, thanks to the internet. I dare to say that Mexico is a powerhouse in art, around the world.

(ES)

GATA: ¿Cómo era la escena creativa de los jóvenes en México y cómo la viviste estando allí? 

DIEGO: Es realmente potente, creo que la nueva escena de la fotografía en México es sumamente alentadora, profunda. Hay toda una escuela e historia de la fotografía en México, pero muchas veces se realizó por la mirada de los extranjeros que miraron por muchos años a México desde una mirada fría. Ahora la escena de fotografía joven puede contar sus historias desde su propio contexto y necesidad. Gracias a la democratización de la fotografía, gracias a internet. Me atrevo a decir que México es una potencia en el arte alrededor del mundo. 

 
 

“Malignas influencias” 2021

 
 

(EN)
GATA: We'd like to talk about your Malign Influences series. Who are the demons that appear in the photographs, and what do they represent for you? The photographs are from your childhood. These demons, are they ghosts of the past?

DIEGO: It's a graphic intervention project on my family photographic archive. Through the manual use of coloured pencils, graphite, India ink, markers, oil or materials such as chlorine or vinegar, I intervene in photographs to create new realities invented from my obsession and fascination with the anomalous. Inspired by the Catholic religion's apocalyptic vision, which I served for twelve years as a child and raised in a highly religious environment, I grew up disturbed by who I was because of my sexual orientation. My identity was veiled by the prejudices and guilt that religious doctrines give you. Throughout my life, the monstrous and the anomalous symbol was the only image I could empathize with, due to rejection.


(ES)

GATA: Nos gustaría hablar sobre tu serie Malignas Influencias. ¿Quienes son los demonios que aparecen en las fotografías y que representan para ti?Las fotografías son de tu infancia. Los demonios, ¿Son fantasmas de pasado?

DIEGO: Es un proyecto de intervención gráfica sobre mi archivo fotográfico familiar. A través del uso manual de lápices de color, grafito, tinta china, marcadores, óleo o materiales como el cloro o el vinagre, intervengo las fotografías como una forma de crear nuevas realidades inventadas a partir de mi obsesión y fascinación por lo anómalo. Inspirado por la visión apocalíptica de la religión católica a la que serví por doce años cuando era niño y criado en un entorno sumamente religioso, crecí perturbado por ser quien era debido a mi orientación sexual. Mi identidad se vio velada por los prejuicios y la culpa que te otorgan las doctrinas religiosas. Durante toda mi vida, el símbolo de lo monstruoso y lo anómalo fue la única imagen con la que pude sentir empatía debido al rechazo.
Malignas influencias, me permite construir un mundo alterno sin culpa, homenajeando al álbum familiar, uno de los principales artefactos de ficción en nuestra vida el cual nos genera identidad a lo largo del tiempo. Este proyecto lo protagonizan los seres que habitan en mi cabeza, los cuales no se ocultan ni se callan, se muestran en toda su monstruosidad. Hablan con múltiples voces reivindicando su diferencia. Así, con su lenguaje sin gramática, se niegan  a ser condenados al silencio.

 
 

“Malignas influencias” 2021

 

(EN)
GATA: In your photographs, the union you develop between the real and the darker world that you create is very literal: you use a collage with strong painted reds for example. Is there any reason why this clear contrast is used so much in your work, why didn’t you do it digitally, in order to further illustrate this?

DIEGO: I think it is the wonder of the gesture, of the chance encounter that is mainly connected with the mind. When I was a child, my father told me that the colour red was for women, and my favourite colour was red. So since I was a child, I was repressed in many ways. I couldn't draw or paint because I was afraid of rejection and violence in my environment. So with this project, I go back to my childhood and relive my dreams as a child, imagine things and use the colours and materials that I like, regardless of what others like.


(ES)

GATA: En tus fotografías, la unión que desarrollas de fotografía real y el mundo oscuro es muy literal: modo collage (en rojo, pintado, marcando más la diferencia).

Hay alguna razón por la que este contraste tan claro sea tan recurrido en tu trabajo, (en vez de por ejemplo, realizar esta conexión digitalmente para mimetizarlo más)?

DIEGO: Creo que es la maravilla del gesto, del encuentro fortuito que se conecta principalmente con la mente. Cuando era niño mi padre me decía que el color rojo era para las mujeres, y mi color favorito era el rojo. Entonces desde niño reprimí muchas cosas, reprimí el gusto de dibujar, pintar, porque tenía miedo al rechazo y a la violencia de mi entorno. Entonces con este proyecto vuelvo a transitar mi infancia y revivir mis sueños de niño, a imaginarme cosas y utilizar los colores y materiales que me gustan sin importar que le guste a los demás.

 
 

“En mi mente nunca hay silencio” 2020

 

(EN)

GATA: We read that you love horror and monsters. What attracts you to that world, and what makes it so present in your art?

DIEGO: In my process, it has been essential to making use of the monster's image and terror to reflect on what surrounds me from another perspective. For me, monsters have come to represent the inhabitants of my own unconscious and a passage to another realm. They are not real people, I know, but in a way, they provide a framework for understanding the human condition. Perhaps, I can reveal secret truths that are not visible in everyday life. Reflect on all misunderstood beings, creatures and marginalized things. For me, they are endearing, and I identify with them deeply. Monsters don't pretend to be anything else. Human beings are false, we are always tied to what is socially accepted, and we are in a constant affirmation about evil and about "others", always with rejection. Part of the nature of my work is to unravel the preset, to resinify and create new possibilities of the monstrous. The idea of ​​a "monster" must not be frightening. It must be beautiful; In fact, our world would surely be a little more magical if these figures lived among us.


(ES)

GATA: Hemos leído que te encanta el terror y los monstruos. ¿Que es lo que te atrae de ese mundo y que es lo que hace que este tan presente en tu arte?

DIEGO: En mi proceso ha sido fundamental hacer uso de la imagen del monstruo y del terror para reflexionar sobre lo que me rodea desde otra perspectiva. Para mí los monstruos han venido a representar a los habitantes de mi propio inconsciente y un pasaje hacia otro reino. No son personas reales, yo sé, pero de alguna manera, proporcionan un marco para entender la condición humana. Tal vez, puedo revelar verdades secretas que no son visibles en la vida cotidiana. Reflexionar sobre todos los seres incomprendidos, las criaturas y las cosas marginadas. Para mi son entrañables y me identifico con ellos profundamente. Los monstruos no pretender ser nada más. Los seres humanos somos falsos, siempre estamos atados a lo socialmente aceptado y estamos en una constante afirmación sobre la maldad y sobre “los otros” siempre con repudio. Parte de la naturaleza de mi trabajo es desentrañar todo eso preestablecido para resinificar y crear nuevas posibilidades de lo monstruoso. La idea de un "monstruo" no debe ser espantosa, debe de ser bella; De hecho, nuestro mundo sería seguramente un poco más mágico si estas figuras vivieran entre nosotros.

 
 

“Malignas influencias” 2021

 

(EN)

GATA: When did you decide to move abroad from Mexico, and what was your incentive?

DIEGO: It was very fortuitous, because I applied to earn a residency in visual arts in Switzerland, and I won it. I didn't have much hope because that residency is very competitive. After all, it is for visual arts. I am the first artist in the selection and the main support is photography; I should have arrived here a long time ago, but due to the problem caused by the pandemic, my arrival was delayed by a year, so let's say it was something that arose without planning much and thinking that it was not going to happen due to the current situation.

(ES)

GATA: Cuándo decidiste mudarte de México al extranjero y que es lo que incentivo? 

DIEGO: Fue algo muy fortuito, pues aplique para ganarme una residencia para artes visuales en Suiza y me la gané, no tenía muchas esperanzas pero la gané, soy el primer artista de la selección y su soporte principal es la fotografía; Debí llegar desde hace tiempo, pero por el problema de la pandemia mi llegada se atraso un año, entonces digamos que fue algo que surgió sin planearlo mucho y pensando en que no iba a suceder por la situación actual.

 

“Malignas influencias” 2021

 
 

(EN)

GATA: Why did you choose Switzerland as your final place of residence?

DIEGO: Because it is a territory very similar to mine, and the project I am developing now has a lot to do with people and popular mythology. Switzerland has a lot of history and connection with nature, just like the state where I grew up.


(ES)

GATA: Porque elegiste Suiza como ultimo lugar de residencia?

DIEGO: Porque es un territorio muy similar al mio, y el proyecto que estoy desarrollando ahora tiene que ver mucho con los pueblos y la mitología popular. Suiza tiene mucha historia y conexión con la naturaleza igual que el estado donde crecí.


(EN)

GATA: Do you only dedicate yourself to photography? Is there another branch of art that you would like to experience in the future?

DIEGO: Let's say yes, well actually photography is my main tool, but in general, I am fascinated by art direction as a whole. And now I am making the most of drawing and painting, but intervening with photographic support. 


(ES)

GATA: Te dedicas únicamente a la fotografía? ¿Hay otra rama del arte que te gustaría experimentar en el futuro? 

DIEGO: Digamos que sí, bueno en realidad la fotografía es mi herramienta principal, pero en general me fascina la dirección de arte. Y ahora estoy experimentando más con el dibujo y la pintura, pero a partir del soporte fotográfico con la intervención.

 
 
 
 

(EN)

GATA: Could you tell us any anecdotes you remember from when you lived with your grandmother, surrounded by all that liturgy and ritual?

DIEGO: Every time I came back sad due to not having friends at school, Mama Cleme would sing me a song, cut me pears from the garden and tell me the incredible stories of the beings that lived in the hills that could be seen through the kitchen window. Mama said that the witches and her friends lived on the far right, and the wolves lived on the far left of the hill; she said that they were very lonely like me because they didn’t want their scars to be seen.

(ES)

GATA: Nos contarías alguna anécdota que recuerdes de cuando viviste con tu abuela rodeada de toda esa liturgia y rituales?

DIEGO: Cada vez que regresaba triste por no tener amigos en la escuela, Mamá Cleme me cantaba una canción, me cortaba peras del jardín y me contaba las increíbles historias de los seres que vivían en los cerros que se veían por la ventana de la cocina. Mamá decía que en el extremo derecho vivían las brujas, sus amigas y en el extremo izquierdo del cerro vivían los lobos; decía que estos eran muy solitarios como yo, porque no les gustaba que les vieran las cicatrices.

 

“En mi mente nunca hay silencio” 2020

(EN)

GATA: Who are your favourite Mexican photographers?

DIEGO: I have many, but the main ones would be: Maya Goded, Ana Casas Broda and Daniela Edburg. I am very happy that they are women.


(ES)

GATA: Quienes son tus fotógrafos mexicanos favoritos?

DIEGO: Tengo muchos, pero las principales serían: Maya Goded, Ana Casas Broda y  Daniela Edburg. Me alegra mucho que sean mujeres. 



(EN)

GATA: What are your goals or plans for the future?

DIEGO: Keep reflecting on my obsessions and take my imagination to other places, such as fashion, cinema or music videos.


(ES)

GATA: Cuáles son tus metas o planes para el futuro?

DIEGO: Seguir reflexionando sobre mis obsesiones y llevar mi imaginario a otros lugares, como la moda, el cine o los videos musicales.

 
 

(EN)

GATA: Movies can be one of the main sources of inspiration for artists. Are there any movies / s that have influenced your life/work?

DIEGO: Yes, I also have many, but the three that have most marked my life are: IT (1990) by Tommy Lee Wallace, The Witches (1990) by Nicolas Roeg and Pan's Labyrinth (2006) by Guillermo del Toro.


(ES)

GATA: Las películas pueden ser una de las principales fuentes de inspiración para los artistas. Hay alguna película/s que te han influenciado en tu vida/trabajo?

DIEGO: Sí, también tengo muchas, pero las tres que más han marcado mi vida son: IT, 1990 de Tommy Lee Wallace;  The Witches 1990 de Nicolas Roeg; El laberinto del Fauno, 2006 de Guillermo del Toro.




MUCHAS GRACIAS POR TU TIEMPO

 ¡Gracias a ustedes por su interés en mi trabajo!