AVALONE: Underground Attitude
In an increasingly digital world in which information is shared at near limitless speeds, the fusion of subcultures and attitudes has become the norm in society. AVALONE, a futuristic street/sports wear brand from Tokyo is the perfect example of this increasing trend towards amalgamating cultures.
Established in 2013 by designer Susumu Miura, AVALONE has lived on the fringes of the Tokyo underground, developing designs that draw influence from metal music, counterculture and classic sci-fi cinema.
Winning the Tokyo Fashion Award in 2015 as one of the top fashion brands with potential to grow overseas, AVALONE has shown no sign of slowing down, further refining designs and opening their own in-house factory, bringing a new element of control to their creative vision.
GATA recently had the honour to talk to founder and designer Susumu Miura about his connection to music, sci-fi movies and the importance of "Punk as an attitude.”
デジタル化が進み、無限に近いスピードで情報が共有される中で、サブカルチャーや考え方の融合が当たり前の社会になってきている。東京発の近未来的なストリート/スポーツウェアブランド「AVALONE」は、この文化の融合へのトレンドが高まっていることを象徴している。
デザイナーの三浦進により2013年に設立されたAVALONEは、東京のアンダーグラウンドの片隅でメタルミュージックやカウンターカルチャー、古典的なSF映画から影響を受けたデザインを展開してきた。
2015年東京ファッションアワードではトップファッションブランドの一つとして賞を受賞。海外での成長の可能性を秘めたAVALONEは、デザインをさらに洗練させ、自社工場をオープンし、クリエイティブなビジョンに新たな要素をもたらしました。
GATAでは先日、創設者でありデザイナーでもある三浦進氏に、音楽やSF映画とのつながり、そして "パンクという姿勢の重要性 “についてお話を伺う機会を得ました。
GATA: Hi Miura san, could you please tell us a little bit about your background? What were you doing before you started the brand AVALONE?
ガタ: 三浦さん、こんにちは!三浦さんの経歴を少しだけ教えてください。AVALONEというブランドを始める前は何をされていたのですか?
MIURA: Hello! Before AVALONE, I was working on a brand that I started in 2002. Before that, I was a tattoo artist and a vocalist in a death metal band.
三浦さん: こんにちは! AVALONEの前は2002年より始めたブランドを展開していました。その前はデスメタルバンドの Vo.と彫師をしていました。
GATA: When I was a teenager I would sometimes go to gigs and see metal bands. I was always amazed by the mosh pits and “walls of death”; the energy was so strong and infectious. I was wondering, how did your interest in metal first develop?
ガタ: 私は10代の頃、メタルバンドのライブに行き、モッシュピットや "Wall of Death “にとても魅了されました。三浦さんがメタルに興味を持ったきっかけを教えていただけますか?
MIURA: I met Metallica when I was 11 years old. I’ll never forget the impact of hearing them do a cover of “Last Caress” by the Misfits. I was even more shocked when I read the lyrics to “Last Caress” afterwards. After that I was immersed in the underground scene until I was about 18 years old.
三浦さん:11歳の時に出会ったMETALLICAです。 Misfitsの曲 Last Caressをカバーした曲を聞いた時の衝撃は今でも忘れられない。その後にLast Caressの歌詞を読んだ時の衝撃の方がもっと凄かったけど。その後は18歳ぐらいまでアンダーグラウンドシーンにどっぷり浸かりました。
GATA: I like the graphics and fonts that you use for your designs, it reminds me of the kind of band merchandise that you would find at live shows. In the past, was it important for you to wear the t-shirts of bands in your music scene?
ガタ: 三浦さんのグラフィック、フォントデザインは、ライブハウスで見かけるようなバンドグッズのイメージを連想します。過去にご自身の音楽シーンでバンドTシャツを 着ることに対して、なにか特別な思い入れはありましたか?
MIURA: Wearing a band’s t-shirt is a definite sign of respect.
三浦さん: バンドTシャツを着ることは、そのバンドへの確実なリスペクトです。
GATA: You mentioned in previous interviews that you’ve “always been attracted to the psychological darkness of turning one’s back on the society and politics of a generation.” Has this kind of attitude ever gotten you into trouble?
ガタ: 過去のインタビューで、"一世代においての社会や政治に背を向ける姿勢にいつも魅力を感じる “とおっしゃっていましたが、そのようなご自身の姿勢により何かトラブルが起きたことはありましたか?
MIURA: No trouble. But there was something from when I was younger, that I can’t say here. (Laughs)
三浦さん: トラブルはありませんね。 しかしここではちょっと言えない事が若い頃にはありました(笑)
GATA: I also heard that you were influenced as a student by Alexander McQueen and his use of the Sex Pistols as background music to his show. Punk is an evident influence in your artistic expression; how do you think fashion can be used as a form of rebellion? Is it possible for fashion to change the values and ideals of a society in your opinion?
ガタ: また、三浦さんは学生時代、アレキサンダー·マックイーンがショーのBGMとしてセックス·ピストルズを使っていたことに影響を受けたそうですね。パンクは三浦さんの現在のお仕事に強い影響を与えていると思いますが、ファッションが社会の価値観·考え方を変えることは可能だと思いますか?
MIURA: I know that it’s going to be a battle of contradictions…but I believe that fashion can change the values and mindset of society, and I think that’s very important.
三浦さん: 矛盾との戦いになると思いますが….. ファッションが社会の価値観、考え方を変えれると信じているし、それはすごく大切な事だと思っています。
GATA: I read that you also design costumes for artists and musicians. How does this process differ from designing something for your own collection?
ガタ: アーティストやミュージシャンの衣装もデザインされているそうですね。コレクションのデザインと比べ、プロセスの点でなにか大きな違いはありますか?
MIURA: I place priority on the requested image of the artist or musician, so the design will often be very different from designs in my own collection.
三浦さん: アーティストやミュージシャンのデザインは要望されるイメージを優先する為、 自分のコレクションデザインとは大きく異なる事があります。
GATA: On the Instagram page for AVALONE one of the first posts contains a scene from the film Metropolis (1927). I’ve noticed other sci-fi elements appear in your designs too; what is the significance of this genre to you?
ガタ: AVALONEのインスタグラムの投稿の一つに、映画『メトロポリス』(1927年)のワンシーンがありますよね。また、三浦さんのデザインの中にもSF的な要素の取り入れられたものがありますが、何か強い思い入れがあるのでしょうか?
MIURA: I like science fiction films that warn about the future and society. I think I’m influenced by the messages of those films. Also, I’ve always had strong feelings towards space.
三浦さん: 未来予想や社会に対しての警告を描く内容のSF映画が好きで、そういった映画のメッセージ的な部分には影響されていると思います。あとはもともと宇宙に対しての想いが強いと思います.
GATA: You have an interest in a wide range of different areas spanning from tattoos to death metal and punk. When you work on a project, is it ever difficult to condense your ideas into a single cohesive idea?
ガタ: タトゥーからデスメタル、パンクまで幅広い分野に興味をお持ちですよね。プロジェクトに取り組む際、様々なアイデアを一つにまとめる事が難しいと感じることはありますか?
MIURA: I’ve never found it difficult, however, because I have a wide range of interests, I try to keep in mind the rules and taboos of the people who like them. Punk is an “attitude” so I don’t express it in a direct musical way; I try to interpret that “attitude” in my mind, reconstruct it and turn it into a design.
三浦さん: そこまで難しいと思った事はありません。ただし幅広い分、好きな人にはわかるお決まり等、タブーには気をつけています。あとは、例えばPUNKは僕の中で ”姿勢” だと思っているので、ストレートに音楽の部分で表現するのではなく、その“姿勢” の部分を一度自分の中で解釈し、再構築してデザインに落とし込むようにしています.
GATA: How do you see the fashion industry changing in the future for Japan? Has it changed at all since you started AVALONE in 2013?
ガタ: 今後、日本のファッション業界はどのように変化していくと思いますか?2013年に「AVALONE」を立ち上げてから、何か大きく変わったことはありますか?
MIURA: I think the future of the fashion industry, not just in Japan but around the world, will be more minimalist and clean. One of the things that have changed since AVALONE was established is that we now operate our own small in-house factory. We have an environment where we can make things together with our craftsmen, and the fact that we can do everything by ourselves has changed our strength as a brand.
Also, I feel that by being able to produce our own clothes; the contradiction between business-like mass production and our own ideas/independent spirit has disappeared a bit.
三浦さん: 日本に限らず世界も含めた将来のファッション業界の仕組は、もっとミニマルでクリーンになっていくと思います。AVALONEを立ち上げてからの変化は、小さいながらも自社工場を運営している事です。 職人と一緒にもの作りができる環境があり,自分達で全てを循環できる事がブランドとしての強みに変わりました。 また、自分達で洋服の生産ができる事で、自分の思う思想(インディペンデント精神)に対しての矛盾(ビジネス的な大量生産や消費社会への疑問)が少し消えたように感じます。
GATA: The GATA team absolutely loves cinema; are there any films that you recommend that have particularly influenced you?
ガタ: GATAチームは映画を観ることが大好きなのですが、三浦さんが特に影響を受けたおすすめの映画があれば、ぜひ教えてください。
MIURA: Fantastic Planet (1973) . THX1138 (1971) . They Live (1988) . Mad Max 2 (1981) . Contact (1997) . Metropolis (1984) . Blow (2001) . ← This one’s not science fiction but...
三浦さん: Fantastic Planet (1973) . THX1138 (1971) . ゼイリブ(1988) . MADMAX 2 (1981) . CONTACT (1997) . Metropolis カラーver (1984) . Blow (2001) . ← SFでは無いですが…